On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение





Сообщение: 720
Зарегистрирован: 09.07.08
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.09 09:13. Заголовок: Перевод песен.


Девушки дорогие, предлагаю профессиональный перевод арабских песен, все диалекты, переводом занимается муж (носитель языка). 1 песня = 250 р, оплата производится через любое отделение СБЕРБАНКА! со мной можно связаться по почте mashulya_moscow@mail.ru и по тел. 8-915-127-62-52
С уважением, Мария


гуру Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 2 [только новые]







Сообщение: 897
Зарегистрирован: 09.07.08
Откуда: Россия, Екатеринбург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.09 12:54. Заголовок: ..


Il bahri dereyib
Egyptian song
Chaabi

Il bahri derayib ye sabaye Эх, девочки, море начинает волноваться
Bina yala ngoum nimla salib Давайте-ка мы вернемся домой
Wel gamra rahou rawah ala darou Луна начинает уходить в свой дом
We chamsi misherga talit И солнце всходит

Gemalet al maya ye halawithom Девочки рядом с морем, какие же они сладкие
Biranou cheylin delaithom Они поют и кривляются

Gemalet al maya ye halawithom Девочки рядом с морем, какие же они сладкие
Biranou cheylin delaithom Они поют и кривляются

Wikdoudhom wardi ou toufehi Их щечки как розовые яблочки
Min bachari il aichta il felehi Ангельская кожа
Soubhan min sawir we kalighom Счастье, что Бог создал такое

Gemalet al maya ye halawithom Девочки рядом с морем, какие же они сладкие




(вырезанный куплет)
Ye selam ye wled ala kifithim Какие же наши парни веселые
Izina bitamil chelebiya Вся красота в наших усах

Ye selam ye wled ala kifithim Какие же наши парни веселые
Izina bitamil chelebiya Вся красота в наших усах

Fil bangar megabouch halawithom Море принадлежит нам
Wigi zaye ilsamek il bouniye И рыба сама плывет нам в руки

Ye selam ye wled Какие же наши парни
Ye selam ye wled Какие же наши парни

Ye selam ye wled Какие же наши парни
Ye selam ye wled Какие же наши парни

Away даааа

Il bahri derayib ye sabaye Эх, девочки, море начинает волноваться
Bina yala ngoum nimla salib Давайте-ка мы вернемся домой
Wel gamra rahou rawah ala darou Луна начинает уходить в свой дом
We chamsi misherga talit И солнце всходит

Gemalet al maya ye halawithom Девочки рядом с морем, какие же они сладкие
Biranou cheylin delaithom Они поют и кривляются

Gemalet al maya ye halawithom Девочки рядом с морем, какие же они сладкие
Biranou cheylin delaithom Они поют и кривляются

Wikdoudhom wardi ou toufehi Их щечки как розовые яблочки
Min bachari il aichta il felehi Ангельская кожа
Soubhan min sawir we kalighom Счастье, что Бог создал такое

Gemalet al maya ye halawithom Девочки рядом с морем, какие же они сладкие

2 куплет

Ihna benet mina lasmar Мы девчонки мулаточки
Mahrina Калым наш
Kida hoouu вот такой
Kida houuu вот такой
Rali дорогой

Ihna benet mina lasmar Мы девчонки мулаточки
Mahrina Калым наш
Kida hoouu вот такой
Kida houuu вот такой
Rali дорогой

Hilwin gawi gawi zayi isoukar Сладкие очень-очень, как сахар
Wisini biyifhak wileli Их улыбка так красит их

Metkalimouna Поговори с нами
Leh Зачем?

Methadifouna Расскажи нам
Leh Зачем?

Metkalimouna Поговори с нами
Methadifouna Расскажи нам
Welantom Или ты
Newin tifrisouna или вы хотите свести нас с ума

соло
Rouh itla il nakla ibvahrak Заберитесь на самую верхушку пальмы
Inta ou houwi Ты и он
Inta ou houwi Ты и он

Rouh itla il nakla ibvahrak Заберитесь на самую верхушку пальмы
Inta ou houwi Ты и он
Inta ou houwi Ты и он

Wel gawez fakrinou labi Вы думаете свадьба – это игра?
Aw bil gawi mouch bil gawi Или вы хотите насильно?

Metkalimouna Поговори с нами
Leh Зачем?

Methadifouna Расскажи нам
Leh Зачем?

Metkalimouna Поговори с нами
Methadifouna Расскажи нам
Welantom Или ты
Newin tifrisouna или вы хотите свести нас с ума

Malich inouta Все нормально
Malichi нормально
Wedi ekir nouta все будет хорошо
Malichi нормально





Malich inouta Все нормально
Malichi нормально
Wedi ekir nouta все будет хорошо
Malichi нормально


гуру Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 126
Зарегистрирован: 10.12.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 09:47. Заголовок: искала для дуэта пер..


искала для дуэта перевод. наткнулась. там много есть
http://www.arabicmusictranslation.com/2007/11/about-site.html
ну и мож кому попадется "Amany wu Saeed" транслит или по арабски :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет